Damit wir nicht nur von CETA reden, im Norden Canadas, eigentlich schon Alaska breitet sich die Schönheit des größten Nationalparks in den USA aus, von dem ich noch nie etwas gehört oder gesehen habe im Gegensatz zu den Touristenmagneten Grand Canyon, Brice Canyon, Antilope-Canyon, Delicate Arch, Yellowstonepark, Yosemety-Nationalpark oder Monument Valley.
Die unberührten Schönheit des Wrangell-St. Elias National Park. Er liegt in Alaska ("Last Frontier" ), dem 49. Bundesstaat von Amerika und 1867 von Russland zu einem Schleuderpreis von 7,2 Mio. USD (heutiger Gegenwert 120 Mio.USD) abgekauft ("Alaska Purchase" ). Der letzte 50. US Bundesstaat war danach Hawai und kam mit Alaska erst 1959 zu den USA. Alaska ist die größte Enklave der Erde, weil von den USA durch Canada getrennt und zählt nicht einmal 1 Mio. Einwohner.
Die Beringstraße nach Russland war vor Jahrtausenden noch mit Eis geschlossen, sodass sich bereits vor über 12.000 Jahren die ersten Nomaden von Sibirien kommend hier ansiedelten. Sogar Nomaden aus dem hinduistisch/buddhistischen Kulturkreis Indiens dürften über die Beringstraße bis Südwestamerika gezogen sein, weil ich anlässlich einer SA-Reise mit den 7 Chakren dargestellte, große buddhistische Steinfiguren in einer Kirche mit Museum zu Gesicht bekam. Eine andere Erklärung dafür gabe es nicht.
In "Voice of America" (VOA) kann man einen kurzen Film über die phantastische Gebirgswelt mit einem 120 km langen und 8km breiten, fließenden Gletscher sehen - genannt "Hubbard Glacier".
https://mail.google.com/mail/ca/u/0/#inbox/157e9be7082c9c50
Dieser Nationalpark ist größer, als die Schweiz und sechsmal so groß, wie der Yellowstone Nationalpark, auch eine einzigartige Schönheit der Natur, von überall sprudelt es heiße Quellen aus der Erde. Fontänen, wie der 20m hohe "Old Faithful" schießen in die Höhe.
Do not worry if you have not heard of America’s biggest national park St. Elias. Most Americans do not know its name. But Wrangell-St. Elias contains some of North America’s largest glaciers and volcanoes. It also is home to nine of the highest mountains in America - Wrangell Mountain. The park extends more than 5.3 million hectares. Four mountain ranges come together here, including the "Wrangell Mountains" and the "St. Elias Mountains". The Wrangell Mountains cover much of the park. They were formed over the last 5 million years from volcanic activity. The St. Elias Mountains stretch into Canada’s Yukon Territory.
The mountain landscape is wild. Much of it is also difficult to reach. Private companies offer “flightseeing” tours on planes and helicopters.
Riesige Flüsse und Gletscher erzählen von der Geschichte dieses Parks. Im Chitistone River sieht man einen 91m hohen Wasserfall über eine steile Wand herunterstürzen. Die Gletscher bedecken eine Fläche von 13.000 Quadratkilometer. Im Sommer tragen diese Flüsse riesige Mengen Schmelzwasser in einem geschwungenen Wasserverlauf.
The massive glacier is only getting bigger. Unlike most glaciers, Hubbard is thickening and extending. Other glaciers face melting caused by increasing temperatures. But experts say Hubbard reacts in an opposite way to climate change. As the Earth’s temperature rises, the area around Wrangell-St. Elias gets more snow and rain. Scientists say this snow and rain is what permits the glacier to grow. Sometimes, very fast growth causes huge pieces of ice to break apart from the glacier. Scientists call this “calving.” The ice creates a thunderous sound as it breaks and falls into the water.
Mit großen Booten kann man eine Flußfahrt buchen und wird ganz nahe an die Getscherabbrüche herangeführt. Man kann auch einen Flug buchen über die wunderschöne Gletscherlandschaft. Von der Tier-Population kann man Schafe, Elche, Caribous und Bären sehen.
Along the coast seals and sea lions lie in the ice and splash in the water.
Wrangell-St. Elias became a national park in 1980. The park’s main visitor’s center is about 300 kilometers east of Anchorage. The long drive to get to the park is an adventure itself. The trip includes roadside views of mountains, glaciers, waterfalls, and lakes. Its distant location makes it one of America's least-visited national parks. About 75,000 people visit Wrangell-St. Elias each year. By comparison, parks like Yosemite and Yellowstone get about 3 million visitors each year. One historical place is called Kennecott Mill Town (Kupferminen). The picturesque town tells a story of westward expansion and discovery.
In den "Kennecott Mines" - heute aufgelassen - förderten Bergarbeiter im Gegenwert von 200 Mio. USD Kupfer zu Tage zwischen den Jahren 1911 and 1938. Die verbliebenen Gebäude stehen seit 60 Jahren leer und bilden heute eine Geisterstadt, sie werden heute retauriert und erhalten für Touristen.
The family-owned Kennecott Glacier Lodge provides beautiful views of the surrounding glacial mountains. It also gives visitors a chance to try exciting outdoor activities like glacier hiking or ice climbing. Some visitors choose to sleep in the wild outdoors. Private campsites are located in many areas of the park. Some visitors (backpackers) set out on long hikes in the park’s backcountry area.
Die bekannteste, alaskische Sängerin nennt sich Mary Youngblood, Hörprobe (=Grammy Award):
"Dance with the Wind
Mary Youngblood spielt Klavier, Violine, Flöte, Gitarre und Native Flute, die traditionell nur von Männern gespielt wird. Sie besitzt über 250 handgeschnitzte Native American Style Flutes und verwendet eine Vielzahl von ihnen in jedem ihrer Alben. Mary Youngblood lebt in Nordkalifornien.
Nur etwas für Freunde der Meditation:
"Silent Wolf (Jaguar)"