eine nicht nur wissenschaftliche tugend, die wohl zunehmend aus der mode kommt - zumindest in gewissen kreisen, darunter die best friends of Israel.

am 17.8.2021 erschien auf https://annebonnypirate.org/ ein text, nämlich https://annebonnypirate.org/2021/08/17/afghanistan-the-end-of-the-occupation/.

dies herauszufinden war 1 klax, die fundstelle steht schließlich bei https://www.marx21.de/, wo die deutsche übersetzung am 19.8. erschien, am ende selbiger. kukstu https://www.marx21.de/rueckkehr-taliban-ende-besatzung-afghanistan/. https://annebonnypirate.org/2021/09/07/translations-of-afghanistan-the-end-of-the-occupation-into-french-german-greek-italian-korean-and-spanish/ ist zu entnehmen, dass+wann erstmals übersetzungen in anderen sprachen erschienen. bei https://mondoweiss.net/ erschien der artikel am 20.8., versehen mit dem zusatz "This article was originally published on Nancy Lindisfarne and Jonathan Neale’s website annebonnypirate.org on August 17, 2021".

Nancy Lindisfarne und Jonathan Neale sind wohl das, was mensch als Afghanistan-expertinnen/kennerinnen of all three+x sexes bezeichnen darf. ob sie das zu antisemitinnen+islam-apologetinnen macht?

0
Ich mag doch keine Fische vergeben
Meine Bewertung zurückziehen
Du hast None Fische vergeben
0 von 6 Fischen

bewertete diesen Eintrag

8 Kommentare

Mehr von rahab